Dobrodošli na službenu internetsku stranicu EuroVelo 8 – Mediteranske biciklističke rute u Hrvatskoj
Ova internetska stranica pomoći će vam u planiranju cikloturističkog odmora i boljem snalaženju u sedam hrvatskih turističkih regija – od Istarske do Dubrovačko-neretvanske županije – kroz koje prolazi EuroVelo 8 biciklistička ruta u Hrvatskoj.
Informacije dostupne na stranici uključuju kartografski prikaz i GPX tragove, opise osnovnih i alternativnih dionica rute u Hrvatskoj, podatke o kvaliteti podloge rute, gustoći prometa, mogućnostima opskrbe i smještaja, o turističkim atrakcijama, mogućnostima javnoga prijevoza, biciklističkim servisima i trgovinama te preporuke za sigurnu vožnju i ugodan cikloturistički odmor u Hrvatskoj.
Unutar rute, očekivane su povremene kraće dionice makadama, intenzivnijega motornog prometa te prometa koji uključuje pješake. Budući da je signalizacija postavljena na manjem dijelu rute, a optimalni put uključuje mnogobrojna skretanja, savjetuje se orijentiranje pomoću navigatora (GPS prijamnika te GPX tragova dostupnih na pripadajućoj internetskoj stranici).
Želimo vam sretan i siguran put i nezaboravni odmor na EuroVelo 8 ruti u Hrvatskoj!
Glavne i alternativne dionice rute
Glavna EuroVelo 8 ruta uključuje 20 dnevnih dionica G1-G20 na potezu od Istre do Dubrovnika. Na području od Rijeke preko Otočca i Gospića do Lovinca, glavna EuroVelo 8 ruta prolazi atraktivnim, brdovitijim i šumovitijim prostorima zaleđa Vinodola, Nacionalnoga parka Sjeverni Velebit i Like, koji u ljetnim mjesecima omogućuju osvježenje i mir.
Alternativne dionice EuroVelo 8 rute, obuhvaćaju 8 dnevnih dionica A1–A8 koje omogućuju i drugi smjer vožnje EuroVelo 8 rutom u Hrvatskoj. Primjerice, od Plomina u Istri, preko otoka Cresa, Krka, Raba i Paga moguće je dionicama A1, A2, A3 i A4 krenuti otočnom inačicom EuroVelo 8. Obje su mogućnosti atraktivne; također, prikladno ih je objediniti i u kružno putovanje područjem Sjevernoga Jadrana.
Navedena podjela rute u dionice tek je jedna od mnogobrojnih mogućnosti. Cikloturisti i sami mogu organizirati vlastite dnevne dionice, ovisno o tomu što ih zanima, o navikama vožnje, tjelesnoj spremi i vremenskim uvjetima.
Preporučeni smjer kretanja i zaobilazni putovi
Preporučena ruta EuroVelo 8 u Hrvatskoj kreirana je prema ECS kriterijima (European Certification Standard) za razvoj EuroVelo ruta ECF – Europske biciklističke federacije, korištenima u sklopu EU projekta MedCycleTour poradi postizanja optimuma između izravnoga smjera vođenja rute, čim sigurnijeg i udobnijeg kretanja te atraktivnosti prostora kojima ruta prolazi. Biciklisti i cikloturisti mogu imati različite sklonosti u odabiru puta, stoga su ponuđene i alternativne dionice koje obuhvaćaju mediteranski ili otočni put s više morskog ugođaja (A1, A2, A3, A4), izravniji put (A5), ili pak manje prometne ceste dalmatinskoga zaleđa ili otoka (A6, A7, A8).
Preporučeni, osnovni smjer cijele rute EuroVelo 8 u Hrvatskoj, vodi od sjeverozapada prema jugoistoku. Ruta se može voziti i drugim smjerom, ali zbog konfiguracije terena osnovni, preporučeni smjer kvalitetniji je i sigurniji. Opisi putova i GPX tragovi dnevnih dionica rute, prilagođeni su osnovnome smjeru rute, a obrnuti smjer povremeno se mijenja ili dolazi do odstupanja od osnovnoga smjera, poglavito zbog jednosmjernih ulica u gradovima.
U pojedinim slučajevima, ponuđeni su zaobilazni putovi na razini dnevnih dionica za cikloturiste koji žele izbjeći stube ili makadamsku dionicu, ili žele proći kroz naselje poradi opskrbe ili noćenja.
Opće upute za pregled dionica rute
Klasifikacija prometa na gust, umjeren i vrlo jak, rađena je prema ECS kriterijima kao kombinacija kriterija brzine i intenziteta motornoga prometa (ECS Manual, str. 20-21):
Cycling in mixed traffic | 30 km/h or lower | 31 to 50 km/h | 51 to 79 km/h | 80 km/h or over |
---|---|---|---|---|
1-500 units/day | very low | very low | very low | low |
501-2.000 units/day | very low | low | low | moderate |
2.000-4.000 units/day | low | moderate | moderate | high |
4.001-10.000 units/day | moderate | high | high | very high |
>10.000 units/day | moderate | very high | very high | very high |
Makadamska podloga označena kao „dobro vozna“ (well rideable), čvrsta je i suha te prikladna je za vožnju opterećena trekking bicikla, brzinom od 20 km/h. Srednje i lošije vozni makadam (moderately/badly rideable), može biti grbav, uključivati lokve ili slabo utvrđeni šljunak po komu se teže vozi.
Uobičajeno, koriste se kratice Dxxx za državne ceste, Žxxxx za županijske ceste i Lxxxxx za lokalne ceste. Brojevi cesta uglavnom se nalaze na oznakama na cesti.
Mjesta za smještaj, prehranu i opskrbu na dnevnim dionicama posebno su istaknuta; ne navode se ako su rijetka, a u većim se gradovima uopće ne navode.
Lokacije prikladne za odmor istaknute su (parkovi, klupe, odmorišta, plaže), no odmor je uglavnom moguć bilo gdje na ruti.
Skretanja s rute
Zbog uvažavanja kriterija čim izravnijega smjera vođenja EuroVelo ruta, pojedini nacionalni parkovi i/ili parkovi prirode te ostale atrakcije, nalaze se 10 do 20 km izvan EuroVelo 8 rute, stoga su označene mogućnosti za odvajanje s rute i pristup važnijim turističkim atrakcijama kao informacija u pripremi putovanja i planiranja boravka na dionicama rute.
Preporučena sezona za vožnju
Za vožnju EuroVelo 8 rutom u Hrvatskoj, preporučuje se proljeće ili jesen, a prije polaska na put prijeko je potrebno provjeriti raspoloživost turističkih usluga u pojedinom odredištu i unaprijed ih rezervirati.
Odgovorna i sigurna vožnja EuroVelo 8 rutom
Uživajte otkrivajući ljepote hrvatskoga dijela EuroVelo 8 rute, ponašajte se odgovorno prema sebi i drugima.
- Poštujte prometna pravila!
- Bicikl je vozilo za koje vrijede odredbe Zakona o sigurnosti prometa na cestama.
- Vozite čim bliže desnom rubu kolnika, a u skupini, vozite jedan iza drugoga (u koloni).
- Bicikl tijekom noći treba imati prednje bijelo i stražnje crveno svjetlo, a biciklist reflektirajući prsluk ili reflektirajuću odjeću.
- Bicikl treba imati mačje oči sprijeda, straga, na pedalama i kotačima.
- Kaciga je obvezna za bicikliste do 16 godina, a to je preporuka i za ostale, napose na prometnim dionicama.
- Na pješačkim prijelazima bez iscrtanih biciklističkih prijelaza, potrebno je sići s bicikla.
- Tijekom vožnje upozoravajte ostale sudionike u prometu o svojim namjerama, poglavito na skretanjima, na raskrižjima i kružnim tokovima.
- Nije dopušteno telefoniranje u vožnji.
- Nije dopuštena vožnja unutar pješačkih zona.
- Vozite pažljivo i oprezno
- Budite usredotočeni na vožnju. Ne koristite slušalice.
- Vozite oprezno i defanzivno. Budite spremni na moguće pogreške drugih sudionika u prometu.
- Nosite uočljivu odjeću jarkih boja.
- Budite solidarni s ostalim sudionicima u prometu s kojima dijelite prostor: dajte prednost pješacima, propustite automobile koji voze iza vas i ne mogu vas prestići – jasno pokažite svoje namjere.
- Vozite u skladu sa svojim mogućnostima – iskustvom, spretnošću i kondicijom – te u skladu s tim planirajte dnevne dionice.
- Mislite na opće mjere opreza na putu biciklom i osigurajte:
- dovoljnu zalihu vode i hrane,
- tehničku ispravnost bicikla, alat i rezervne dijelove,
- pune baterije za mobilne telefone i ostale uređaje,
- primjerenu odjeću i opremu (kaciga),
- navigaciju (GPS uređaji na biciklu)
- Budite pažljivi i odgovorni prema prirodi
- Ne palite vatru.
- Ne ostavljajte smeće u prirodi.
- Ne pravite buku i ne zastrašujte životinje.
Rutu EuroVelo 8 koristite na vlastitu odgovornost.